
Раздачи :: Кино - Ужас / Мистика :: М3ГАН 2.0 (Расширенная версия) / M3GAN 2.0 (Unrated) / 2025 / ДБ / 4K, HEVC, HDR, Dolby Vision P7 / Blu-Ray Remux (2160p) :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Тебе вообще НИКТО НЕ запрещает сделать лучше. Сделай, я послушаю.
- 22 декабря 2025 в 18:22 | Ответить
Как можно выдать за свое фильм, который снят артистами и другими артистами озвучен?????
Я сделал версию 4К + Atmos. За свое это никак нельзя выдать!
Причем, ты настолько невнимательный, что даже не смог прочитать, в описании раздачи я все это четко указал, что видео вязято 4К, а дорожка с фильма 1080р.
Я сделал версию 4К + Atmos. За свое это никак нельзя выдать!
Причем, ты настолько невнимательный, что даже не смог прочитать, в описании раздачи я все это четко указал, что видео вязято 4К, а дорожка с фильма 1080р.
Я в соседней раздаче об этом и писал, что просто врезается готовая 5.1 дорога и чутка шаманятся остальные каналы, а тут еще и каналов не хватает....один такой "мастер" уже был )))
- 22 декабря 2025 в 18:07 | Ответить
То есть ты просто дорогу от туда взял и смуксил с 4К выдав за свое?
https://kinozal.jumpingcrab.com/details.php?id=2082505
Охотников нет в 4к и в Атмос, был взят видео 4К и Атмос дорога, какой смысл делать то, что уже сделано ?
- 22 декабря 2025 в 17:42 | Ответить
Точно при кодинге срезались 2 канала, постель почему то была выставлена 7.1.2. Сейчас перекодирую. Благодарю за замечание.
DN=-31db - принял, спасибо
DN=-31db - принял, спасибо
так это еще наверное цветочки, скачал я на днях Охотник на монстров / Monster Hunter / 2020 / ДБ / 4K, HEVC, HDR / Blu-Ray Remux (2160p), этот же мастер.
ну и решил прикрутить атмос с той раздачи, к моему фильму у которого уже была дорога с атмосом только другого мастера: Охотник на монстров / Monster Hunter / 2020 / ДБ / Blu-Ray Remux (1080p)
и какого же было мое удивление, обе дороги идентичны, бит в бит, килогерц в килогерц.
вот скрины, первый от karatsv, второй от ssskg, третий в проге MAGIX
https://fastpic.org/view/126/2025/1222/_3f4709ce508c362b46dd0a709245844c.jpg.html
https://fastpic.org/view/126/2025/1222/_6de2bff036f37277c8e4e962aaaa7a04.jpg.html
https://fastpic.org/view/126/2025/1222/_4f9fbabb38f09037aa6197d7af404643.png.html
Конфигурация оригинала - 9.1.6
Представленная версия фильма - 7.1.2. Т.е. отсутствует 6 каналов. Кроме Lw, Rw (вайдов), недостает передней и задней пары верхних каналов.
Судя по всему работа с центральным каналом и фронтальными не проводится, берётся целиком lossy вариант как есть.
Смысла кодирования с DN=-24 db тоже не очень понял. Кодируйте DN=-31db.
Представленная версия фильма - 7.1.2. Т.е. отсутствует 6 каналов. Кроме Lw, Rw (вайдов), недостает передней и задней пары верхних каналов.
Судя по всему работа с центральным каналом и фронтальными не проводится, берётся целиком lossy вариант как есть.
Смысла кодирования с DN=-24 db тоже не очень понял. Кодируйте DN=-31db.
За основу взят английский ThrueHD+Atmos, русские фразы использовались из "Русский дубляж (Movie Dubbing) - официальный".
Заменены и насыщены русскими фразами все каналы, включая сураунд и потолочные. В некоторых сценах для потолочных каналов не было подходящих по тону русских фраз, приходилось извлекать рус голос из центрального канала, удалять анг голос в потолке, оставляя все эффекты, и накладывать отдельно эффекты эхо и реверб на рус речь заменяя анг фразы. Пытался максимально добиться схожести с оригинальным англ Atmos. Работа была довольно скрупулезной и затяжной. Приходилось пересматривать, находить неточности, переделывать и снова пересматривать. Результат можете оценить просмотрев фильм с русском Atmos.
Интересно услышать отзывы и впечатления после просмотра в комментариях.
По сравнению с театральной версией, в дубляже отсутствуют две сцены: один момент (01:02:48) как Мэган привезли в коробке на конференцию и она завалила грузчика и момент (01:32:39) где главному злодею докладывают что не нашли парня который уснул в вентиляции.
Заменены и насыщены русскими фразами все каналы, включая сураунд и потолочные. В некоторых сценах для потолочных каналов не было подходящих по тону русских фраз, приходилось извлекать рус голос из центрального канала, удалять анг голос в потолке, оставляя все эффекты, и накладывать отдельно эффекты эхо и реверб на рус речь заменяя анг фразы. Пытался максимально добиться схожести с оригинальным англ Atmos. Работа была довольно скрупулезной и затяжной. Приходилось пересматривать, находить неточности, переделывать и снова пересматривать. Результат можете оценить просмотрев фильм с русском Atmos.
Интересно услышать отзывы и впечатления после просмотра в комментариях.
По сравнению с театральной версией, в дубляже отсутствуют две сцены: один момент (01:02:48) как Мэган привезли в коробке на конференцию и она завалила грузчика и момент (01:32:39) где главному злодею докладывают что не нашли парня который уснул в вентиляции.


