Раздачи :: Кино - Наше Кино :: Бриллиантовая рука (многоязычная версия) / The Diamond Arm / 1968 / РУ / DVDRip :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
28 апреля 1968 года на экраны советских экранов вышел фильм «Бриллиантовая рука». Изначальное название картины — «Контрабандисты». Как стало известно, отчасти сюжет был основан на реальных событиях. У одного из авторов сценария, после прочтения в газете «За рубежом» заметки о швейцарских контрабандистах, пытавшихся перевезти ценности в гипсе, появилась идея снять фильм с похожим сюжетной линией.
Сценарий изначально писали под Юрия Никулина, появление которого в главной роли не вызывало сомнений. В конце концов, в «Бриллиантовой руке» снялась вся семья Никулиных: жена Татьяна сыграла экскурсовода, а сын Максим — мальчика, который «шёл по воде».
Фильм «Бриллиантовая рука» находится на третьем месте в списке лидеров советского кинопроката по количеству зрителей. Этот фильм посмотрело 76, 7 миллионов людей. Первое место в этом списке отошло фильму «Пираты XX века» (87,6 миллионов), а второе место досталось картине «Москва слезам не верит» (84,4 миллиона).
Сценарий изначально писали под Юрия Никулина, появление которого в главной роли не вызывало сомнений. В конце концов, в «Бриллиантовой руке» снялась вся семья Никулиных: жена Татьяна сыграла экскурсовода, а сын Максим — мальчика, который «шёл по воде».
Фильм «Бриллиантовая рука» находится на третьем месте в списке лидеров советского кинопроката по количеству зрителей. Этот фильм посмотрело 76, 7 миллионов людей. Первое место в этом списке отошло фильму «Пираты XX века» (87,6 миллионов), а второе место досталось картине «Москва слезам не верит» (84,4 миллиона).
Это наверняка рип с DVD от "Крупный план" в котором кроме русского есть дорожки с англ. дубляжом, китайским дубляжом и около 10 субтитров: на арабском и еще какие-то. Наши актеры, конечно, не сами начитали текст на иностранном - их всех дублируют дикторы.
Изображение нереставрировано, реставрацию делали позже для издания на блюрее.
andrew10011- 29 января 2025 в 16:55 | Ответить
Интересно посмотреть на китайском языке. А так я смотрел уже не знаю сколько раз. Я сам 1961 года. А в чем обновление сегодня?
sunshine83- 26 ноября 2009 в 19:36 | Ответить
да, вот кстати интересно, как бы американцы восприняли этот фильм. наверно, они многого не поняли бы, многое показалось бы им несмешным, так же как нам, русским, порой у них в фильмах. ведь если человек не знаком с культурными реалиями страны, не жил в ней хотя бы какое-то время, он не сможет понять всего. но все равно спасибо за раздачу, буду смотреть и на английском для прикола, сравнивать и оценивать старания переводчиков. ) может своим друзьям американцам порекомендую и спрошу у них их мнение
Всё зависит от того, на каком плеере вы смотрите. Если на компе, смотря какой программой. Для компа, по моему, хорошая программа //multi-up.com/175945 Запускаете файл, жмете кнопку "A" (латинскую) и просто выбираете дорожки, которые хотите слушать
- 22 ноября 2009 в 20:24 | Ответить
Хочу заметить ещё один плюс подобных раздач.Есть достаточно много людей выросших в эммиграции родители которых хотят чтобы они говорили на русском,но это очень непросто находясь в другой языковой среде.Вот тут то и нужны такие фильмы!
Спасибо за раздачу!
Спасибо за раздачу!
bora86bora- 22 ноября 2009 в 19:48 | Ответить
так можно было дороги отдельным файлом выложить и все. так по логике вещей нужно большиство раздач перезаливать. чтоб и с англ и с китайким и т.д. дорожками были
Вот во всём, конечно, нужно видеть только плохое! У меня сестра, например, учит английский и ей за радость такое. Сидит и дорожки переключает, если что-то не поняла. Друг китайский учит, тоже захотел такое же... А так на любителя, кому зарубежные дорожки не нужны, тот и качать не будет

