Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Рустер (Петух) (1 сезон: 1-2 серии из 10) / Rooster / 2026 / ПМ (Syncmer, HDrezka Studio, Red Head Sound, Дубляжная), ЛМ, СТ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
sektant
сегодня в 14:46 | Ответить
Я уж испугался Ваших слов: "низкий рейтинг". Почувствовал, что-то вроде трёх балов, а тут совсем другие показатели. Думаю: данный продукт сделали универсальным для всех. Были опасения из-за дяденьки на постере, вдруг опять сюжет "космических войск",..
pottapСериал хорош. Прям радуюсь. Что-то новенькое, глоток свежего воздуха. И совсем не удивляет низкий рейтинг. Среди людей всё ещё слишком много обезьян.
pottap
вчера в 19:20 | Ответить
Сериал хорош. Прям радуюсь. Что-то новенькое, глоток свежего воздуха. И совсем не удивляет низкий рейтинг. Среди людей всё ещё слишком много обезьян.
sektant
17 марта 2026 в 22:23 | Ответить
Много вопросов. Но больше похоже на наводящую информацию о самом себе. Спасибо за Вашу решимость. Понимаю: сложно делиться с окружением чем-то личным.
Писатель он конечно памятный, за счёт того, что о нём постоянно напоминают, даже в иноземных произведениях мировой художественной культуры. Раньше также Достоевского вспоминали, но не сейчас. А ещё постоянно помнят одного драматурга и его "Три сестры".
tormoz02Sektant, Вам заняться нечем? Эта ваша здесь писанина зачем? Толстой был великолепным писателем. в остальном- это клоун. забавный, добрый, но никчемный клоун. про Толстого сказано всё. уже всё, что можно и не можно ........."Цитата из мюзикла "Стиляги": "Как говорил буржуазный поэт Маяковский: "Надо по каплям выдавливать из себя жлоба".
Во втором эпизоде владелец книги, рассказал кто был её первым переводчиком. Можно сказать: привёл информацию, уточняющего характера, что книга была переводом.
Ощущение: в рамках двух эпизодов данного произведения у меня появилось подозрение, что авторы заигрывают со словом "русский" под разными углами. Может так они новые модные веяния иронично и тактично высмеивают?
Обычно произведения мировой художественной культуры с Северо-Американского континента, переполнены токсичностью и пропагандой недальновидности, через искусственное искажение человеческой психики у персонажей. А тут вышло вполне сносно и не отталкивающе. Благодарю.
tormoz02
17 марта 2026 в 18:07 | Ответить
Sektant, Вам заняться нечем? Эта ваша здесь писанина зачем? Толстой был великолепным писателем. в остальном- это клоун. забавный, добрый, но никчемный клоун. про Толстого сказано всё. уже всё, что можно и не можно

........."Цитата из мюзикла "Стиляги": "Как говорил буржуазный поэт Маяковский: "Надо по каплям выдавливать из себя жлоба".
sektant
17 марта 2026 в 07:52 | Ответить
Цитата из мюзикла "Стиляги": "Как говорил буржуазный поэт Маяковский: "Надо по каплям выдавливать из себя жлоба".".
Столько полезной информации. Спасибо.
Cheb13Про отлучение от церкви всё верно, церковь предала анафеме Толстого в 1901 г. И, как вы написали, его религиозно-философские трактаты (которые, к примеру, для меня лично никакой ценности не представляют) действительно были запрещены и печатались за границей в то время, только ни о каком запрете на "десятилетия" речи и быть не могло, в 1918 пришла власть Советов, которая никак и нигде не запрещала произведения Толстого.
Cheb13Так всё же первое издание было выпущено в Российской империи, а не где-то ещё. За 30 лет до немилости :) И как же знатно он пострадал то? В застенки не бросали, по подвалам не пытали, человек сам выбрал свой путь и до последнего ему следовал, государство и церковь попросту от него отреклись, в чём его страдания то заключались?
Может, страдания писателя заключались в том, что он чувствовал себя, как в поговорке: "Бисер перед свиньями метать"? Он дал почву для размышлений. Но те кто поняли его посыл, частично оказались группировкой лицемеров с властными полномочиями, которым не хотелось вредить своему благополучию, публично принимая позицию писателя.
Cheb13По второй части моего вопроса вы ответили, но абсолютно не убедили :) По первой части автор вряд ли ответит, что ожидаемо.
А Вы про "запрет" писателя. Для меня до конца не понятен этот вопрос и смысловое содержание слов (ALeXPoX). Может нет тех кто понимает, что имелось ввиду, или субъективно поняв, что-то своё, не хотят тратить время на публикацию своих выводов. К тому же, ответ уже на Ваш вопрос предоставил совсем другой пользователь (cinemaviewer), не тот (ALeXPoX) к которому изначально обращались с вопросом. Он предоставил краткую справку. Не похоже, что он брал на себя обязательство: понимать неоднозначную информацию. За справку благодарен.
Так и не успел ознакомиться со вторым эпизодом "Рустер". Надо будет сделать шаг в этом направление.
Cheb13
16 марта 2026 в 21:33 | Ответить
Про отлучение от церкви всё верно, церковь предала анафеме Толстого в 1901 г. И, как вы написали, его религиозно-философские трактаты (которые, к примеру, для меня лично никакой ценности не представляют) действительно были запрещены и печатались за границей в то время, только ни о каком запрете на "десятилетия" речи и быть не могло, в 1918 пришла власть Советов, которая никак и нигде не запрещала произведения Толстого.
cinemaviewerВ романе Воскресение Толстой весьма довольно сильно "задел" церковь и понеслось - его объявили "лжеучителем". Это не запрещало его как личность, но сделало его идеи ядовитыми для официальной идеологии Российской империи со всеми вытекающими...
Многие поздние работы Толстого были запрещены к печати в России на десятилетия.
"Исповедь" и "В чем моя вера?"
Эти религиозно-философские трактаты были под строжайшим запретом. Их печатали за границей (в Женеве или Лондоне) и ввозили в Россию нелегально, как революционную литературу.
"Крейцерова соната"
Изначально была запрещена цензурой из-за "непристойности" и радикальных взглядов на брак. Только после личного вмешательства жены писателя, Софьи Андреевны, которая добилась аудиенции у Александра III, повесть разрешили включить в собрание сочинений.
Статья "Не могу молчать"
Его яростный протест против смертных казней распространялся в списках и подпольных типографиях, так как официальные газеты боялись её публиковать.

Так всё же первое издание было выпущено в Российской империи, а не где-то ещё. За 30 лет до немилости :) И как же знатно он пострадал то? В застенки не бросали, по подвалам не пытали, человек сам выбрал свой путь и до последнего ему следовал, государство и церковь попросту от него отреклись, в чём его страдания то заключались?
cinemaviewer"Войну и Мир" же выпустили сначала в империи, это потом он впал в немилость. Что, собственно, сути не меняет - известный автор, не холоп, но за "язык" свой пострадал знатно.


По второй части моего вопроса вы ответили, но абсолютно не убедили :) По первой части автор вряд ли ответит, что ожидаемо.
sektant
16 марта 2026 в 20:13 | Ответить
Такая версия общего образования мне досталась. По этому Я не понимал смыслового посыла картинки с бородатым писателем, в руках у которого ружьё и слова, примерного содержания: "Надо уб...ть всех не хороших людей".
tormoz02Вы не шутите? Вы в школу ходили? Вы этого не знали?
Оказалось: информационное поле куда шире, чем дозволено знать в рамках каждой в отдельности территории в пределах границ и языковой разобщенности.
tormoz02
16 марта 2026 в 20:07 | Ответить
Вы не шутите? Вы этого не знали? По поводу Толстого- он есть одна из причин катастрофы и пропасти, куда свалилась Россия. И гибели миллионов и миллионов русских людей

sektantТак много полезной информации. Спасибо. Не знал всего этого. Радикально настроенный оппозиционер.
Человек, который не стеснялся опережать прогресс стеснительных современников. Интересно: как он относился к "идее денег"?
sektant
16 марта 2026 в 19:51 | Ответить
Так много полезной информации. Спасибо. Не знал всего этого. Радикально настроенный оппозиционер.
Человек, который не стеснялся опережать прогресс стеснительных современников. Интересно: как он относился к "идее денег"?
cinemaviewerВ романе Воскресение Толстой весьма довольно сильно "задел" церковь и понеслось - его объявили "лжеучителем". Это не запрещало его как личность, но сделало его идеи ядовитыми для официальной идеологии Российской империи со всеми вытекающими...
Многие поздние работы Толстого были запрещены к печати в России на десятилетия.
"Исповедь" и "В чем моя вера?"
Эти религиозно-философские трактаты были под строжайшим запретом. Их печатали за границей (в Женеве или Лондоне) и ввозили в Россию нелегально, как революционную литературу.
"Крейцерова соната"
Изначально была запрещена цензурой из-за "непристойности" и радикальных взглядов на брак. Только после личного вмешательства жены писателя, Софьи Андреевны, которая добилась аудиенции у Александра III, повесть разрешили включить в собрание сочинений.
Статья "Не могу молчать"
Его яростный протест против смертных казней распространялся в списках и подпольных типографиях, так как официальные газеты боялись её публиковать.
"Войну и Мир" же выпустили сначала в империи, это потом он впал в немилость. Что, собственно, сути не меняет - известный автор, не холоп, но за "язык" свой пострадал знатно.
cinemaviewer
16 марта 2026 в 19:31 | Ответить
В романе Воскресение Толстой весьма довольно сильно "задел" церковь и понеслось - его объявили "лжеучителем". Это не запрещало его как личность, но сделало его идеи ядовитыми для официальной идеологии Российской империи со всеми вытекающими...
Многие поздние работы Толстого были запрещены к печати в России на десятилетия.
"Исповедь" и "В чем моя вера?"
Эти религиозно-философские трактаты были под строжайшим запретом. Их печатали за границей (в Женеве или Лондоне) и ввозили в Россию нелегально, как революционную литературу.
"Крейцерова соната"
Изначально была запрещена цензурой из-за "непристойности" и радикальных взглядов на брак. Только после личного вмешательства жены писателя, Софьи Андреевны, которая добилась аудиенции у Александра III, повесть разрешили включить в собрание сочинений.
Статья "Не могу молчать"
Его яростный протест против смертных казней распространялся в списках и подпольных типографиях, так как официальные газеты боялись её публиковать.
"Войну и Мир" же выпустили сначала в империи, это потом он впал в немилость. Что, собственно, сути не меняет - известный автор, не холоп, но за "язык" свой пострадал знатно.

Cheb13Что за бред ты несёшь, и с какой целью ты это делаешь? Первое издание "Войны и мира" вышло в Москве в 1868г, естественно на русском языке. Первое издание на английском языке вышло в 1886г. И когда это Толстой был именно "запрещён", просвети.
torislav
16 марта 2026 в 16:06 | Ответить
Добавлены субтитры и озвучки в 1 серию.
Добавлена 2 серия (без русских субтитров).
Cheb13
15 марта 2026 в 18:51 | Ответить
Что за бред ты несёшь, и с какой целью ты это делаешь? Первое издание "Войны и мира" вышло в Москве в 1868г, естественно на русском языке. Первое издание на английском языке вышло в 1886г. И когда это Толстой был именно "запрещён", просвети.

ALeXPoXконечно, тогда Толстой в России был запрещен, печатался за границей, как и часть культуры сейчас вне страны.
ALeXPoX
14 марта 2026 в 13:39 | Ответить
конечно, тогда Толстой в России был запрещен, печатался за границей, как и часть культуры сейчас вне страны.

pottapОни все там дебилы. Первое издание "Войны и мира" по их мнению напечатано на английском языке.
sektant
14 марта 2026 в 06:17 | Ответить
После этих слов и мне стало не комфортно, когда слова на страницах оказались не из букв кириллицы. Мужичок, поклонник такой массивной литературы иностранных авторов, мог научиться двум языкам, чтобы в оригинале читать "Войну и мир", это - русский и французский. Уверен: в той стране-стороне есть интеллектуалы, которые готовы и им интересно читать продукты иностранной мировой художественной культуры на оригинальных языках иностранных авторов или мёртвых языках, чтобы иметь своё собственное мнение о содержание или по каким-то иным причинам.
Похоже не так уж он и ценит идею "первого издания". Хотя, могло быть ещё страннее, если бы у него было первое издание "Войны и мир" на испанском или китайском языке.
Учитывая его моральные ориентиры и оппонента представителя его брачного союза меня не удивило, что авторами данного произведения мировой художественной культуры было применено именно словосочетание "первое издание", вместо уточняющего "первое издание на английском языке".
pottapИ ты был бы прав, еслиб там так и сказали, "первое издание на английском". Не строй из себя умного, не получается.
pottap
11 марта 2026 в 10:11 | Ответить
КинозалипайТак это первое издание на английском. Оно же когда то впервые на английском было издано?
И ты был бы прав, еслиб там так и сказали, "первое издание на английском". Не строй из себя умного, не получается.
Кинозалипай
10 марта 2026 в 23:06 | Ответить
pottapОни все там дебилы. Первое издание "Войны и мира" по их мнению напечатано на английском языке.
Так это первое издание на английском. Оно же когда то впервые на английском было издано?
pottap
10 марта 2026 в 18:20 | Ответить
Они все там дебилы. Первое издание "Войны и мира" по их мнению напечатано на английском языке.
O21
10 марта 2026 в 17:42 | Ответить
На фоне барахла, очень даже ничего
ezh88
9 марта 2026 в 20:05 | Ответить
Нормальный сериал
Сайт летает на VPS от is*hosting