| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 4 февраля 2026 в 18:15 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Фоллаут
Оригинальное название: Fallout
Год выпуска: 2025
Жанр: Фантастика, боевик, драма, приключения, постапокалипсис, экранизация
Выпущено: США, Kilter Films, Bethesda Game Studios, Amazon MGM Studios
Режиссер: Джонатан Нолан, Клер Килнер, Фред Туа
В ролях: Элла Пёрнелл, Аарон Мотен, Уолтон Гоггинс, Кайл МакЛахлен, Майк Дойл, Мойзес Ариас, Дэйл Дики, Майкл Эмерсон, Крис Парнелл, Зак Черри, Лесли Аггамс, Сарита Чоудхури
О фильме: Действие разворачивается в далеком будущем в Лос-Анджелесе, через сотни лет после ядерной войны, уничтожившей или сильно видоизменившей все живое на планете. В подземных убежищах, построенных корпорацией «Волт-Тек», долгие десятилетия живут мирные граждане, которые скрываются от радиации, мутантов и бандитов. Однажды они отправляют на поверхность разведчицу Люси, которая должна исследовать постапокалиптический мир и понять, насколько он пригоден для жизни. За стенами бункера Люси сталкивается с такими людьми и существами, о которых даже не подозревала. Одним из них оказывается жестокий и непобедимый Гуль. Сериал «Фоллаут» снят по мотивам культовой одноименной компьютерной игры, выпущенной в 1997 году.
Качество: WEB-DL (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 8800 Кбит/с, 1920x800
Аудио: Русский, английский (AAC, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 27.97 ГБ
Продолжительность: 8 х ~ 01:00:00
Перевод: Дублированный
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 8800 Кбит/с, 1920x800
Аудио: Русский, английский (AAC, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 27.97 ГБ
Продолжительность: 8 х ~ 01:00:00
Перевод: Дублированный
emotionsinto- 8 марта 2026 в 11:12 | Ответить
Почему скорость отдачи упала второй день до 100-500 Кб/с, а многие раздачи совсем на 0 встала отдача. Не знаете почему?
А гадать-то и ни к чему. Забейте в переводчик. Первое же значение - шапка. Но... повторюсь. Англосаксы называют крышки бутылок кепками (то есть, произнося "CAP", имеют в виду кепку). Поверьте. И переводчики ведь тоже не из традиций нашего народа взяли такой вариант перевода. Наверное, знают чуть больше основной массы людей, никогда не бывавших за рубежом и никогда не общавшихся с нативным населением америки. Я, кстати, был. И жил продолжительное время. Там. ))) Они так и объясняют: снимая крышку с бутылки, пытаясь обяснить значение слова, рукой показывают жест, означающий снятие с головы кепки.
Да Вы присмотритесь к крышке бутылки от пива, ещё не снятой. Легко напоминает старинный чепец. А уж алюминиевая пробка от водки времён СССР - однозначно выглядит как кепка.
Кстати. Мы иногда удивляемся, почему на дубляже частенько выражения целые меняют. Как бы, придают некий литературный смысл, в угоду нашему пониманию. Вот тут примерно то же самое. Только наоборот. Пробку называю почему-то в ущерб нашему пониманию. И всего то делов. Назвали бы пробкой. И никаких споров.
Да Вы присмотритесь к крышке бутылки от пива, ещё не снятой. Легко напоминает старинный чепец. А уж алюминиевая пробка от водки времён СССР - однозначно выглядит как кепка.
Кстати. Мы иногда удивляемся, почему на дубляже частенько выражения целые меняют. Как бы, придают некий литературный смысл, в угоду нашему пониманию. Вот тут примерно то же самое. Только наоборот. Пробку называю почему-то в ущерб нашему пониманию. И всего то делов. Назвали бы пробкой. И никаких споров.
В игру не играл, но не осуждаю - возможно увлекательное и небесполезное занятие. Сериал, однако, полное г.! Если первый сезон я кое-как осилил, то второй дотянул на перемотке до 4й и сдался. Непростое это занятие по игре снимать кино - сложнее, чем по комиксам. Вот, допустим The Last of Us, в которую тоже не играл (мои игры закончились Diggerом на ЕС ЭВМ) я посмотрел и дальше буду смотреть. А это какой-то мультяшно подростковый пин-ап стим-панк рок-н-ролл-фарш. Единственный светлый момент, это где "агент Купер" пьёт "чертовски хороший кофе".
NamelessOne- 15 февраля 2026 в 10:04 | Ответить
Не знаю, кто там что и как называл ранее, но англ. "cap", в контексте, в том числе переводится как "крышка" (она же заглушка, пробка, крышечка).
А дело-таки в них, переводчиках ))
А дело-таки в них, переводчиках ))
После трёх серий удалил. Первый сезон отличный, а этот шлак. Опять классическое затягивание сюжета, тупая болтовня, затянутые кадры, ненужные сцены и самое главное нету по сути сюжета, одни картинки на тему Фаллаута. Задолбала уже эта болезнь современных сериалов, первый делают интересным, потом начинают тянуть кота за хвост дабы продлить поток прибыли, позор.
plohish011- 11 февраля 2026 в 14:08 | Ответить
детское чтиво
sergeiSH50- 8 февраля 2026 в 21:16 | Ответить
Зачем я это смотрел? 8 часов потраченного времени.
gangster212- 7 февраля 2026 в 01:21 | Ответить
Спасибо за раздачу!!!

