Просим Вас оценивать материал после ознакомления с ним. Ваши оценки вы можете просмотреть здесь
Опубликовать ссылку
Характеристика
Вес7.03 ГБ (7,551,590,562)
Залит22 мая 2011 в 14:17
Обновлен22 апреля 2026 в 23:56
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
Торрент-файл обновлен 15 июля 2013 в 15:51 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Другая сторона полуночи (По ту сторону полуночи) Оригинальное название: The Other Side of Midnight Год выпуска: 1977 Жанр:Триллер, драма, экранизация Выпущено:США, Frank Yablans Presentations Режиссер:Чарльз Джэрротт В ролях:Мари-Франс Пизье, Джон Бек, Сьюзен Сарандон, Раф Валлоне, Клу Галагер, Кристиан Маркан, Майкл Лернер, Соррелл Бук, Энтони Понзини, Луис Цорих, Чарльз Чоффи, Димитра Арлисс, Жан Арван, Джон Чаппелл, Роджер Этьен
О фильме: Оставив родителей фактически продавших её владельцу небольшого магазина и его самого, Ноэль, ослепительная красавица, уехала в Париж и в первый же день встретила единственную любовь всей жизни. Проведя несколько упоительных дней, влюблённые расстались. Пилот ВВС возвращался на войну, обещая девушке вернуться и наказав купить свадебное платье. Восемь лет "девочка" ждала "мальчика". Желание Ноэль - вернуть любовь, превратилось в беспощадную месть для осуществления которой использовались деньги и уязвлялось самолюбие могущественного мужчины, чьей женщиной она стала.
Говорят часто по-русски, но пишут редко, вообще расстановка препинаний в русском языке наука сложная, я спотыкаюсь иногда, однако, не от того, что плохо знаю.
Извините, но кого "его самого"? Если убрать причастный оборот, то совершенно непонятно, кого "его".
И даже если не убирать причастный оборот, все равно тяжело понять.
Судя по всему это просто подстрочник, т.к. по-русски так и не пишут, и не говорят.
Присоединяюсь к решительному осуждению описания к фильму.
Поспорю, запятыми отделять причастный оборот можно только тогда, когда при его удалении не теряется смысл.
"Оставив родителей и его самого, Ноэль, ослепительная красавица, уехала в Париж"
русский язык вообще очень гибок, хотя это многим и сложно.
Если бы полностью было по-русски, то причастный оборот "фактически продавших её владельцу небольшого магазина" был бы выделен запятыми. Ввиду их отсутствия мне тоже пришлось дважды фразу пролчитать, прежде, чем понял, кто кого продал и оставил.
"Оставив родителей фактически продавших её владельцу небольшого магазина и его самого, Ноэль, ослепительная красавица, уехала в Париж"
т.е. она оставила родителей и владельца небольшого магазина, вроде все по-русски.